Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы мечтали о королевском дворце: я — о карьере военного, она — хотела стать придворным магом. Я сомневался в этом. Не потому, что не верил в ее талант, а потому что судьба юной красивой лийры — выйти замуж, а не работать в магической службе, и ее отец считал так же. Но она была так увлечена магией, так старательно училась, что я не мешал ей мечтать. И зря, наверное. — Он замолчал, и я несколько нетерпеливо покосилась на Мейру. Ну, судя по настрою мужчины, печальная выйдет история, так нельзя ли ее как-то сократить или вообще пропустить, сообщив наконец полезные для меня сведения? Нет, я ему очень сочувствую, но лихра хозяйка посматривает на нас как-то недовольно. Мейра насмешливо улыбнулась, и я вздохнула покорно, приготовившись внимать дальше. — В семнадцать лет ее представили ко двору, и мы стали редко видеться, а еще через год отец купил мне патент младшего гвардейского офицера, и я попал во дворец. Новая жизнь захватила нас обоих, и мы почти не общались до Дня Бессмертных, когда по старой традиции собрались с семейством соседа на праздничный ужин. — Капитан снова прервал рассказ, то ли погрузившись в воспоминания, то ли потеряв нить повествования.
Я усиленно пережевывала амарал, честно стараясь его не торопить. Ну выпил-то он уже немало (я неодобрительно глянула на почти пустой штоф), и если надавить еще немного магически, то есть опасность, что он вообще отключится. Заснет прямо тут, за столом, лишив меня надежды узнать хоть что-нибудь.
А лийр капитан задумчиво поболтал остатками карандра в штофе и, к моему облегчению, поставил сосуд на место.
— Тогда она мне все рассказала, — продолжил он негромко. — Она делала успехи в магическом искусстве, и учитель очень хвалил ее. Весь дворец готовился ко дню рождения первого принца — его восемнадцатилетию, и она решила, что это прекрасная возможность, чтобы…
Гвардеец снова замолчал и все-таки налил еще рюмку, а моя ручонка, потянувшаяся к очередному сочному полосатому фрукту, замерла на полпути. Кажется, начинает что-то вырисовываться…
— В общем они виделись несколько раз, первый принц очаровал ее. Или его магия, я не знаю. Она… хотела быть с принцем, о чем и сообщила мне тем вечером. — Капитан говорил тихо, но внятно и быстро, и я поняла, что магия Мейры сделала свое дело. — Не знаю, был ли я в нее влюблен, — задумчиво сказал лийр, — наверное, нет, иначе стал бы отговаривать с большим пылом. А так… я просто уточнил, уверена ли она. Да, она сказала, что уверена. Призналась, что решила все еще полгода назад и с тех пор занимается укреплением магического фона, что старший придворный маг специально изготовил сильнейший защитный амулет, что первый принц так одинок, и что ее родители согласны, — тут он усмехнулся. — Хоть это и не могло стать законным браком, но наши семьи занимают весьма скромное место среди итерстанского дворянства, а тут один из Галрадов. Сам первый принц. И ему, как и ей, совсем скоро исполнится восемнадцать.
Мужчина заглянул в свою рюмку с интересом, словно прикидывая, выпить ее содержимое или отложить на потом, а я… уронила амаральчик обратно в тарелку, порадовавшись, что сижу, и весьма устойчиво. Мейра! Какой… оригинальный подарок на день рождения! Все же итерстанцы (и, как оказалось, итерстанки) такие затейники!
— И… я же ничего не понимал. Все, что касается принца, держится в строжайшем секрете, под магической печатью. Кое-что она мне о нем рассказала, но тогда я только-только попал во дворец и еще ни в чем не разбирался. Я даже порадовался за нее, она казалась такой… окрыленной. Мы проболтали весь вечер. Тогда… — он помолчал, — я последний раз слышал ее голос.
Мейра! Я выдохнула со свистом. Героиня! Спасительница! Ну ладно, юной девушке вскружили голову собственный магический дар, а может, и первая влюбленность, кто знает… Но! А придворные маги-то о чем думали?! У них-то мозги есть? Или все беспокоились только о первом принце, а не о неопытной волшебнице? У того, конечно, тоже жизнь не сказочная. Ни к кому не подойди, не обними, голой рукой не прикоснись… Наверняка хотелось хоть на день рождения… подарок. Я расфыркалась с легкой горечью.
— Я дежурил в ту ночь, — совсем тихо сказал капитан и лихо махнул остатки карандра. — Так… совпало. И ее бледный трясущийся отец обратился ко мне. Вся их магическая защита оказалась бессильна против первого принца. Старший маг вынес ее, завернутую в одеяло, я сопровождал их и делал все, чтобы никто не встретился на нашем пути. Мы отвезли ее к морю, в самое дальнее поместье Галрадов, подаренное ее семье. И только там… я ее рассмотрел.
Лийр капитан взял оброненный мною амарал и повертел в пальцах.
— Она… будто высохла и… потеряла голос.
Мейра! Я сглотнула.
— Она живет на постоянном магическом ресурсе. Ее мать поселилась с ней, ей нравится мягкий морской климат и роскошная жизнь в уединенном поместье. Ее отец открыл свое дело, о котором давно мечтал. На деньги принца, надо полагать. Младшая сестра очень выгодно вышла замуж за викнета. Все ее родственники, вплоть до троюродного дяди, значительно улучшили свои условия жизни. — Мужчина усмехнулся. — При ней постоянно один из лучших целителей, и она уже напоминает молодую женщину, а не привидение. Даже начала говорить сиплым шепотом. Целитель уверяет, что через год магическое усиление не понадобится. Дает оптимистические прогнозы. Но… она слаба и до конца жизни не сможет обходиться без магической подпитки. Она никогда не выезжает из поместья и выходит из дома только для того, чтобы посидеть в парке или у моря. Я знаю, я езжу к ней каждый год. А он… — лийр капитан сделал судорожное движение пальцами, — не был там ни разу.
Гвардеец с некоторым удивлением посмотрел на раздавленный амарал и испачканную в зеленоватой мякоти ладонь. Я молча подала ему салфетку.
— Я тогда пришел вместе с магом к нему с докладом. И не знал, что мне делать. То ли убить его, то ли… пожалеть. — Капитан дернул ртом. — Он переживал, это было заметно. Не знаю, сумел он остановиться вовремя или сработал защитный амулет, но моя подруга хотя бы осталась в живых.
Снова небольшая пауза, и Мейра очертила магический круг, отгораживая и укрывая нас от всего мира и давая возможность спокойно закончить разговор.
— А вот другая девушка… — Капитан тщательно протер ладонь салфеткой. — Вторую девушку он убил.
Эх! Зря я не принесла еще одну рюмку. Чувствую, что сейчас мне очень пригодился бы целительный глоток крепкого напитка. Без всякой закуски.
— Она… не была магом. И не была лийрой. Кажется… — Капитан замялся, но под магическим воздействием продолжил: — Ее просто купили. И предупредили о возможных последствиях. К чести принца, он нашел ее не сам. Но и… не отказался.
Мейра! Очередной подарок, что ли? Тоже ко дню рождения? От кого? От заботливых родителей? От обеспокоенных придворных? От… я истерично хихикнула… неизвестных доброжелателей?
— Я опять стоял на страже, пока старший маг выносил ее труп, снова завернутый в одеяло, — сказал лийр с кривой усмешкой. — Но на этот раз принц не переживал. Он был в ярости. В такой ярости, что никто неделю не осмеливался входить к нему, даже король.